Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bosnies-Duits - Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Text
Submitted by
samantha1
Source language: Bosnies
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Title
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Translation
Duits
Translated by
preko
Target language: Duits
Wisse, alles liegt in Deinen Händen...!
Laaste geakkrediteerde redigering deur
iamfromaustria
- 17 July 2008 19:40
Last messages
Author
Message
30 June 2008 19:07
iamfromaustria
Number of messages: 1335
"Wisse" ist zwar grammatikalisch einwandfrei in Ordnung, aber es klingt eben ein wenig sehr "hochgestochen" würd ich fast sagen. Könnte man vielleicht auch "Sei dir bewusst" stattdessen sagen, oder sollen wir es lieber dabei belassen?
30 June 2008 19:25
preko
Number of messages: 35
Es könnte auch so übersetzt werden:
Alles ist jetzt/nun, weisst Du, in Deinen Händen...!