Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Romeens - tamam oldu konusuruz

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksRomeens

This translation request is "Meaning only".
Title
tamam oldu konusuruz
Text
Submitted by cosmin361
Source language: Turks

tamam oldu konusuruz

Title
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Translation
Romeens

Translated by raykogueorguiev
Target language: Romeens

bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Laaste geakkrediteerde redigering deur azitrad - 6 August 2008 12:06





Last messages

Author
Message

5 August 2008 09:51

azitrad
Number of messages: 970
Hi there, Turkish experts,

Could you help me with an English bridge, so that I can evaluate this translation?

Thank you

CC: handyy serba

5 August 2008 20:23

handyy
Number of messages: 2118
Hi

it literally says:

tamam=OK
oldu=it's allright
konusuruz=talk to you later --> actually "later" isn't used there, but it makes it more meaningful.