Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Serwies-Engels - dugo mi je trebalo da priznam,obozavam te, milice...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SerwiesEngels

Category Expression - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
dugo mi je trebalo da priznam,obozavam te, milice...
Text
Submitted by mrough
Source language: Serwies

dugo mi je trebalo da priznam,obozavam te, milice moja. stani u red

Title
It took me long to admit,...
Translation
Engels

Translated by maki_sindja
Target language: Engels

It took me long to admit, I adore you, my Milica. Stand in line.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 5 September 2008 00:58





Last messages

Author
Message

28 August 2008 04:01

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi maki,

What do you mean by "Stand in line"?

29 August 2008 13:31

maki_sindja
Number of messages: 1206
Hi Lilian,

I don't know. In the original it's something like "there are many of them waiting, so stand in line and wait for your turn", but I'm not sure why it has been put here in this context.

29 August 2008 13:38

lilian canale
Number of messages: 14972
It doesn't make much sense , but perhaps it could be just: "Keep waiting" ?

29 August 2008 14:08

maki_sindja
Number of messages: 1206
I'm not sure. It doesn't make much sense in Serbian, too.
Maybe we could wait and see if someone has another idea.

29 August 2008 14:12

lilian canale
Number of messages: 14972
OK, let's try.