Translation - Turks-Engels - eğer insanlar dikkatli olmazsa onların iyi niyeti...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Sentence  This translation request is "Meaning only". | eğer insanlar dikkatli olmazsa onların iyi niyeti... | Text Submitted by dill | Source language: Turks
eğer insanlar dikkatli olmazsa onların iyi niyeti kullanılıyor. |
|
| If people are not careful... | TranslationEngels Translated by ayshem | Target language: Engels
If people are not careful, others might take advantage of their good will.
|
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 9 September 2008 04:30
Last messages | | | | | 6 September 2008 17:21 | | | Hi Ayshem,
I can't understand this line.
Could you explain it with different words, please? | | | 7 September 2008 17:18 | | | Hi lilian,
ok I will try to explain. The sentence means "if the people aren't careful, their good faith/will is going to be used/misued/abused. | | | 7 September 2008 17:24 | | | I see...
I guess the clearest way to express that in English would be:
"If people are not careful, others might take advantage of their good will"
What do you think? Does that convey the original? | | | 8 September 2008 10:48 | | | Yes, exactly..this one is better lilian. I like it.) you can change the sentence. Thanks.) |
|
|