Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Engels - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsNederlands

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...
Text
Submitted by aabc
Source language: Turks

Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum.

Title
You are the woman
Translation
Engels

Translated by merdogan
Target language: Engels

You are the woman of my dreams. I always think about you and whatever I do , I can't get you out from my mind.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 2 October 2008 19:25





Last messages

Author
Message

3 October 2008 18:17

jollyo
Number of messages: 330
Lilian,

A bit unusuale phrases.
In my mind the expression are:

'think of you' and
'out of my mind'
...