Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Fins - Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsFinsSpaans

Category Home / Family

Title
Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...
Text
Submitted by leakimtrebe
Source language: Sweeds

Kära X
Vi vill önska dig en riktigt God Jul och ett Gott Nytt År.
Hoppas att du får njuta av en fin helg.
Vi brukar ju resa bort över helgerna men stannar hemma i år.
Några av barnbarnen kommer för att hälsa på oss några dagar.
Hälsningar
B. & M.
Remarks about the translation
Names (B.-female, M.-male)abbrev.
Edited "få" --> "får" /pias 090206.

Title
Rakas X
Translation
Fins

Translated by diecho
Target language: Fins

Rakas X
Haluamme toivottaa sinulle oikein hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta.
Toivottavasti nautit pyhäpäivistä.
Yleensä matkustamme pyhien aikana, mutta tänä vuonna jäämme kotiin. Lapsenlapsia tulee vierailulle muutamaksi päiväksi.
Terveisin
Britt & Michael
Laaste geakkrediteerde redigering deur Maribel - 15 December 2008 18:13





Last messages

Author
Message

15 December 2008 18:12

Maribel
Number of messages: 871
I'll correct "tervisiä" to "terveisin" which is the form we use.

Also nowadays you might write christmas ja new year with a capital letter just the same way as in Swedish original when wishing Merry Christmas. Traditional way is like you did and will let it stay.

15 December 2008 18:27

leakimtrebe
Number of messages: 1
Thank you for your information.
I did show the translation to a finish speaking friend and she stated the suggested translation was very good so I have used it as is.
Merry Christmas to you
Michael