Translation - Spaans-Frans - Extraño a los tres, mis amores. Current status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | Extraño a los tres, mis amores. | Text Submitted by KNA | Source language: Spaans
Extraño a los tres, mis amores. Estaremos juntos el sábado. | Remarks about the translation | Text before edits: "estraño a los tres mis amores estaremos juntos el sabado" |
|
| | TranslationFrans Translated by Botica | Target language: Frans
Vous me manquez tous les trois, mes chéris. Nous nous retrouverons samedi. | Remarks about the translation | Mes chéris ou mes amours Si les trois personnes en question sont de sexe féminin : mes chéries. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 14 December 2008 10:52
Last messages | | | | | 11 December 2008 23:14 | | | (Comment ça, je ne suis pas experte? :P)
Donc ça donne:
"Vous me manquez tous les trois, mes chéri(e)s. On se voit samedi." |
|
|