Translation - Spaans-Turks - grand poder tiene el amor pero el dinero mayorCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
| grand poder tiene el amor pero el dinero mayor | Text Submitted by semc | Source language: Spaans
grand poder tiene el amor pero el dinero mayor | Remarks about the translation | Bu cümle doğru bir cümlemidir türkçe çevirisi nedir. |
|
| Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var. | | Target language: Turks
Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur handyy - 31 December 2008 22:57
Last messages | | | | | 29 December 2008 23:12 | | handyyNumber of messages: 2118 | Kafetzou, can it be "Aşkın büyük güCÜ var ama paranın daha fazlası (var)." [ or "Aşkın büyük gücü; ama paranın daha fazlası var." ] | | | 30 December 2008 02:58 | | | Thank you, handyy - I edited it. | | | 30 December 2008 18:44 | | handyyNumber of messages: 2118 | You're welcome |
|
|