Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Spaans - je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransSpaans

Title
je suis toute seule chez moi aujourd'hui... ...
Text
Submitted by phocea
Source language: Frans

je suis toute seule chez moi aujourd'hui...

Pense très fort à toi

Bisous
Remarks about the translation
<edit>"tres" with "très", and "penses" with "pense"</edit>(01/02/francky thanks to Freya's notification)

Title
Hoy estoy solita en casa.
Translation
Spaans

Translated by lilian canale
Target language: Spaans

Hoy estoy solita en casa.
Pienso mucho en ti
Besos.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 2 Januarie 2009 23:15





Last messages

Author
Message

1 Januarie 2009 15:58

Freya
Number of messages: 1910
La segunda no tiene sentido en francés: "Penses très fort à toi" :"tu penses très fort..." o "pense très fort à toi!" Yo también creo que es " je pense très fort à toi" o "pienso mucho en ti"

2 Januarie 2009 23:13

Francky5591
Number of messages: 12396
Yes, it is "pense" shortened from the "je" (telegraphic style)