Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Brasiliaanse Portugees - Beijos da sua tia querida. PS:Todos te...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesHebreeusTurksArabies

Category Letter / Email - Home / Family

Title
Beijos da sua tia querida. PS:Todos te...
Text to be translated
Submitted by Schmidt Rozemberg
Source language: Brasiliaanse Portugees

L., chegaremos sábado dia 30/01, eu, T., F., e N.

Beijos da sua tia querida.
M.
Remarks about the translation
Sírio-libanês, feminino

Female names abbreviated
Laaste geredigeer deur lilian canale - 10 Januarie 2009 22:24





Last messages

Author
Message

10 Januarie 2009 22:19

turkishmiss
Number of messages: 2132
Hi Lilian,
Name abrev.
Thank you.

10 Januarie 2009 22:25

lilian canale
Number of messages: 14972
Schmidt Rozemberg ,

[1] "TRADUÇÕES" DE NOMES NÃO SÃO ACEITAS. O Cucumis.org não aceita mais traduções de nomes, exceto quando contidos em um texto maior cujo único propósito não seja a tradução de nomes por si mesma.


10 Januarie 2009 22:25

Schmidt Rozemberg
Number of messages: 3
Sirio-libanes, girl

10 Januarie 2009 22:36

Schmidt Rozemberg
Number of messages: 3
meu desejo ñ é traduzir os nomes, apenas o e-mail, o marido da minha sobrinha é quem ira ler e ele ñ fala português.

10 Januarie 2009 22:39

lilian canale
Number of messages: 14972
Sim, as iniciais representam os nomes, é só colocá-los depois no lugar delas. O resto será traduzido.
Lamento, mas são as regras, OK?