Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Serwies-Turks - moj pocetak

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SerwiesTurks

Category Daily life

Title
moj pocetak
Text
Submitted by iva87iva
Source language: Serwies

ja sam
ti si
on je
ona je
ono je
mi smo
vi ste
oni su

Ja sam student ekonomije
Ja sam bila student ekonomije
Bicu student ekonomije

On voli nju
On je voleo nju
On ce voleti nju
Remarks about the translation
Zelim da vidim razliku u vremenima, tek opipavam jezik :)

Title
benim başlangıcım
Translation
Turks

Translated by fikomix
Target language: Turks

Ben(im)
Sensin
O dur
O dur
O dur
Biziz
Siz siniz
Onlar(dı)

Ben ekonomi öğrencisiyim
Ben ekonomi öğrencisiydim
Ekonomi öğrencisi olacağım

O onu seviyor
O onu seviyordu
O onu sevecek
Remarks about the translation
Na Turskom jeziku ne postoje rodovi (M,Z,S)
O - on, ona, ono
onlar - oni, one,
Umesto "Ben ekonomi öğrencisiyim" mozes koristiti samo "ekonomi öğrencisiyim"
"O onu seviyor"-"Onu seviyor"
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 15 February 2009 21:43





Last messages

Author
Message

15 February 2009 20:59

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
selam fiko!
onlar(dı) mı, onlar(dıR) mı?

15 February 2009 21:07

fikomix
Number of messages: 614
Merhaba Figen Hanım
Sırpça'da fark yoktur. Tümcenin devamından anlam çıkarılır.
oni su - onlar(dı), onlar(dır)

15 February 2009 21:43

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
tamamdir!

15 February 2009 23:37

iva87iva
Number of messages: 1
hvala za prevod!!! Ljubim vas