Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Latyn - jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsItaliaansLatynBosnies

This translation request is "Meaning only".
Title
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Text
Submitted by jencita
Source language: Sweeds

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

Title
Te amo, mi cor
Translation
Latyn

Translated by Aneta B.
Target language: Latyn

Te amo, mi cor. Amor noster verus est. Tua causa in diem vivo et semper amabo.
Laaste geakkrediteerde redigering deur chronotribe - 19 May 2009 14:47





Last messages

Author
Message

18 May 2009 15:17

chronotribe
Number of messages: 119
"Propter te omnis dies est..."

The original swedish text:

"jag finns för dig varje dag..."

seems to say more prosaically (if I may say so) :

[literally] "I exist for you every day"

jag finns --> I exist