Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Spaans - you thought i could not possibly what?its...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsSpaans

Title
you thought i could not possibly what?its...
Text
Submitted by meinkraft
Source language: Engels

you thought I could not possibly what?its ok..I'll try and figure out what you're saying

Title
Duda sobre un comentario
Translation
Spaans

Translated by nosoybucay
Target language: Spaans

¿Tú creías que yo no podía qué? Está bien... intentaré descifrar qué es lo que dices.
Laaste geakkrediteerde redigering deur guilon - 25 April 2009 14:24





Last messages

Author
Message

18 April 2009 01:01

turkishmiss
Number of messages: 2132
Double request here

18 April 2009 10:16

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks Miss, I removed the other one!

I also tried to explain requester difference between Irish Gaellic and English language by providing a wikipedia link about Irish Gaellic language. I hope s/he will understand...

19 April 2009 21:50

lstudent
Number of messages: 1
quel est le contexte?

21 April 2009 19:52

cheesecake
Number of messages: 980
At the last part accoding to the original text, isn't it better to say "que dices" instead of ".. que quieres decir."?

22 April 2009 15:59

ftyers
Number of messages: 15
I would translate "lo que quieres decir" as "what you mean"

23 April 2009 17:52

Monica1970
Number of messages: 7
I'll try and find out what you mean

23 April 2009 18:15

Francky5591
Number of messages: 12396
Caution, here on this page we're evaluating translation into Spanish from an English text, not translation into English from a Spanish text.

Original text is the English one.

24 April 2009 17:53

Mireia_gm
Number of messages: 13
"averiguar", en lugar de "descifrar"