Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Sweeds-Latyn - jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life - Home / Family
This translation request is "Meaning only".
Title
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
Text
Submitted by
mille6k
Source language: Sweeds
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är mitt allt, min son.
Title
Amo te, matercula, amo te, tata...
Translation
Latyn
Translated by
Aneta B.
Target language: Latyn
Amo te, matercula, amo te, tata, omnia mihi es, mi fili.
Remarks about the translation
Bridge from Edyta223:
"Kocham Cię mamo, kocham Cię tato, jesteś dla mnie wszystkim, mój synu".
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Efylove
- 7 September 2009 12:06
Last messages
Author
Message
18 August 2009 00:09
Aneta B.
Number of messages: 4487
Gotowe!
Dziękuję raz jeszcze, Edyto! Twoje mosty są super!!!
30 August 2009 22:48
Aneta B.
Number of messages: 4487
Bridge Polish--> English:
I love you, mum/mummy, I love you, dad/daddy, you are everything to me, my son.
CC:
Efylove
7 September 2009 09:20
Efylove
Number of messages: 1015
Omni = omnia?
7 September 2009 09:36
Aneta B.
Number of messages: 4487
Yes of course! I've eaten the letter hehe...