Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engels-Brasiliaanse Portugees - It's just that Sandra is really...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
It's just that Sandra is really...
Text
Submitted by
gmggmg
Source language: Engels Translated by
bouboukaki
It's just that Sandra is really attached to Monica and this friendship doesn't seem right to me. I told her to keep her distance because I don't like that and she said no.
Title
Amizade
Translation
Brasiliaanse Portugees
Translated by
lilian canale
Target language: Brasiliaanse Portugees
É só que a Sandra é muito apegada à Monica e essa amizade não me parece certa. Disse a ela que se afastasse porque eu não gosto disso e ela disse: não.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
casper tavernello
- 31 August 2009 10:57
Last messages
Author
Message
31 August 2009 10:56
casper tavernello
Number of messages: 5057
No texto original não há acento em Monica. Não sei como ele foi parar na tradução pro espanhol também. :P