Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latyn-Grieks - Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugeesLatynGrieksArabies

Title
Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Text
Submitted by Suelem Miranda
Source language: Latyn Translated by goncin

Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Remarks about the translation
<bridge>God willing, we will indeed be friends forever.</bridge>

"Friends" is feminine plural.

Title
Θα είμαστε φίλες για παντα, ναι, αν...
Translation
Grieks

Translated by MAIKON JEKSON
Target language: Grieks

Θεού θέλοντος, ναι, θα είμαστε φίλες για πάντα.
Laaste geakkrediteerde redigering deur User10 - 22 November 2009 20:22





Last messages

Author
Message

22 November 2009 20:14

User10
Number of messages: 1173
Γεια σου ΜΑIKON,

"αν θελοντας του ΘΕΟΥ" doesn't exist in Greek, the right expression is "Θεού θέλοντος". Ok?

22 November 2009 20:15

MAIKON JEKSON
Number of messages: 20
ok! ευχαριστώ πάρα πολύ