Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Esperanto-Spaans - Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat
Title
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Text
Submitted by
razor2702
Source language: Esperanto
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?
Title
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Translation
Spaans
Translated by
Mecharto
Target language: Spaans
Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 10 Januarie 2010 00:46
Last messages
Author
Message
19 December 2009 10:53
lilian canale
Number of messages: 14972
Hola Mecharto,
La traducción parece correcta, pero creo que sonarÃa mejor:
"Me alegro de
haber
vuelto a ver
te
..."
¿Qué te parece?
19 December 2009 21:37
Mecharto
Number of messages: 10
SÃ, tienes razón.