Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Latyn - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Text
Submitted by
danufc
Source language: Brasiliaanse Portugees
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.
Title
refugium
Translation
Latyn
Translated by
sgrowl
Target language: Latyn
Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
Remarks about the translation
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Aneta B.
- 3 Januarie 2010 22:25
Last messages
Author
Message
2 Januarie 2010 19:40
Aneta B.
Number of messages: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC:
lilian canale
3 Januarie 2010 19:14
Aneta B.
Number of messages: 4487
CC:
lilian canale
3 Januarie 2010 20:12
lilian canale
Number of messages: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"
3 Januarie 2010 22:14
Aneta B.
Number of messages: 4487
Thanks a lot, Lilly.
3 Januarie 2010 22:25
Aneta B.
Number of messages: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:
Is est
refugium meum et fortitudo mea, Deus meus,
unus/solus, quem spero
.
Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.