Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Grieks - Votre légende vivait à Corinthe

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransGrieks

Category Letter / Email - Exploration / Adventure

Title
Votre légende vivait à Corinthe
Text
Submitted by leto13
Source language: Frans

Votre légende vivait à Corinthe

Title
Ο μύθος σας ...
Translation
Grieks

Translated by glavkos
Target language: Grieks

Ο μύθος σας έζησε στην Κόρινθο.
Laaste geakkrediteerde redigering deur User10 - 30 December 2009 12:56





Last messages

Author
Message

28 December 2009 20:04

User10
Number of messages: 1173
Hi Francky

"Your legend survived in Corinthus" - (your- plural)

Could you please tell me if this is the meaning of the sentence?

CC: Francky5591

28 December 2009 22:23

Francky5591
Number of messages: 12396
Hello User10!

about "your" => "votre", it's ok, as "votre" can be either plural form or singular polite form in French.

But about the verb, French text rather says : "Your legend lived in Corinth"


28 December 2009 22:29

User10
Number of messages: 1173
Thanks Francky!