Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Duits-Engels - Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Text
Submitted by
Amour
Source language: Duits
Hallo mein Schatz, was machst du?
Geht es dir gut?
Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Remarks about the translation
Ich danke schon mal im voraus :)
Title
headache
Translation
Engels
Translated by
jairhaas
Target language: Engels
Hello my darling, what are you doing?
Are you feeling well?
I myself do not feel well, because I have a headache.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Lein
- 20 Januarie 2010 16:28
Last messages
Author
Message
19 Januarie 2010 14:06
jedi2000
Number of messages: 110
"I myself do .." is rather heavy, what about "I do not feel well" or " I am not well"
19 Januarie 2010 14:11
jairhaas
Number of messages: 261
"Myself" is meant to stress the contrast between the darling and the speaker himself.