Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Grieks - A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Text
Submitted by
Nin@
Source language: Brasiliaanse Portugees
A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
Remarks about the translation
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.
Title
Ο καθÎνας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα ÎÏγα του.
Translation
Grieks
Translated by
User10
Target language: Grieks
Ο καθÎνας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα ÎÏγα του.
Remarks about the translation
Bridge by lilian canale: "Each one will be given something according to his works"
...αναλόγα με τις Ï€Ïάξεις του. Κάτι σαν το "ÎŒ,τι ÎσπειÏες θα θεÏίσεις."
Laaste geakkrediteerde redigering deur
User10
- 26 Januarie 2010 18:21