Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Deens-Engels - Send ondskaben dertil, hvor den kommer fra, og kom...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Title
Send ondskaben dertil, hvor den kommer fra, og kom...
Text
Submitted by
Minny
Source language: Deens
Send ondskaben dertil,
hvor den kommer fra,
og kom aldrig tilbage med den igen.
Remarks about the translation
aforisme
Title
evil
Translation
Engels
Translated by
jairhaas
Target language: Engels
Send the evil thereof
where it comes from,
and never come back with it again.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 12 February 2010 21:05
Last messages
Author
Message
12 February 2010 18:09
pias
Number of messages: 8114
I'm not 100 sure, but I think "ondskaben" is definite form? (the evil) Others, perfect IMO.
12 February 2010 20:13
gamine
Number of messages: 4611
Agree with Pia. "Ondskaben" is the definite article.
"the evil.
CC:
pias