Translation - Frans-Engels - Ne sois pas ébloui par l'éclat des ...Current status Translation
Category Thoughts | Ne sois pas ébloui par l'éclat des ... | | Source language: Frans Translated by gamine
Ne sois pas ébloui par l'éclat des autres Sois-le par le tien. | Remarks about the translation | MO plus important que du mot à mot.
|
|
| | | Target language: Engels
Do not be dazzled by brilliance of others. Be it by your own. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Lein - 4 February 2010 13:58
Last messages | | | | | 4 February 2010 11:20 | | LeinNumber of messages: 3389 | Hi jedi2000,
For more emphasis, how about changing the last part to
Be it by your own.
? | | | 4 February 2010 12:16 | | FreyaNumber of messages: 1910 | Be it by your own. (like "instead be dazzled by your own brilliance" | | | 4 February 2010 13:44 | | gamineNumber of messages: 4611 | | | | 4 February 2010 16:04 | | | |
|
|