Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Grieks-Italiaans - Αγαπώ τα πάντα σε σένα

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrieksItaliaans

This translation request is "Meaning only".
Title
Αγαπώ τα πάντα σε σένα
Text
Submitted by Μαρω
Source language: Grieks

Αγαπώ τα πάντα σε σένα

Title
Mi piace tutto di te
Translation
Italiaans

Translated by 3mend0
Target language: Italiaans

Mi piace tutto di te
Remarks about the translation
Also: "Amo tutto di te" (whose meaning is stronger). Thanks to catro! <Efylove>
Laaste geakkrediteerde redigering deur Efylove - 21 May 2010 08:37





Last messages

Author
Message

7 May 2010 14:23

catro
Number of messages: 16
"mi piace" isn't as expressive as "αγαπώ". "Αγαπώ" literally means "amo".

10 May 2010 08:52

3mend0
Number of messages: 49
Yes, "amo" is stronger, and it can be used.
I used "mi piace" because "mi piace tutto di te" is used as a "ready sentence"; but "amo tutto di te" is very good (and similar) too.