Translation - Turks-Spaans - merhaba nasilsiniz her zaman iyi ve saglikli...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Free writing  This translation request is "Meaning only". | merhaba nasilsiniz her zaman iyi ve saglikli... | | Source language: Turks
merhaba nasilsiniz her zaman iyi ve saglikli olmanizi delirim | Remarks about the translation | lo copie tal cual lo recibi. |
|
| ¡Hola! ¿Cómo está usted? | | Target language: Spaans
¡Hola! ¿Cómo está usted? Le deseo que siempre prospere y esté sano.
| Remarks about the translation | está usted/estáis/están ustedes prospere/prosperéis/prosperen Le/les sano(s) |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Isildur__ - 28 June 2010 15:01
Last messages | | | | | 26 June 2010 18:56 | | | "Le deseo que siempre prospere y esté sano." Suena muy raro
Quizás...
"Le deseo (siempre) salud y prosperidad" |
|
|