Translation - Serwies-Turks - stalno si mi u mislimaCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Sentence - Daily life This translation request is "Meaning only". | | Text Submitted by trta | Source language: Serwies
stalno si mi u mislima | Remarks about the translation | desava se nesto lose.... pitam se zbog cega |
|
| Her zaman seni düşünüyorum | TranslationTurks Translated by Nokic | Target language: Turks
Her zaman seni düşünüyorum. | Remarks about the translation | Kelime kelime çevirisi: "Her zaman düşüncelerimdesin" |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur 44hazal44 - 4 August 2010 20:08
Last messages | | | | | 24 July 2010 18:12 | | | Hi Serbian experts !
Does it mean : "You're always thoughtful" ?
Thanks in advance. CC: Cinderella maki_sindja | | | 4 August 2010 16:48 | | | It means: "You are always in my thoughts."
| | | 4 August 2010 20:08 | | | Thank you, Marija ! |
|
|