Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Latyn - Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
Title
Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Text
Submitted by
adolfopd
Source language: Brasiliaanse Portugees
Perdi a mulher que amo porque errei e agora ela se entregou a Jesus, com ele não existe competição!
Title
Mulierem amatam perdidi...
Translation
Latyn
Translated by
alexfatt
Target language: Latyn
Mulierem amatam perdidi, quia erravi. Nunc ea Iesu se dedidit: cum illo competitio non est.
Remarks about the translation
"competitio non est" or "competere non possum"
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Aneta B.
- 2 Januarie 2011 23:00
Last messages
Author
Message
2 Januarie 2011 16:22
Aneta B.
Number of messages: 4487
Welcome back, dear Lilly!
Do you mind providing me a bridge, please?
CC:
lilian canale
2 Januarie 2011 22:04
lilian canale
Number of messages: 14972
"I lost the woman I love because I made a mistake and now, she devoted herself to Jesus and with Him I can't compete (lit: with Him, there is not competition)"
2 Januarie 2011 23:01
Aneta B.
Number of messages: 4487