Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Latyn - Du und ich..

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksDuitsDeensLatyn

Category Daily life

Title
Du und ich..
Text
Submitted by blaschke
Source language: Duits Translated by mezu

Du und ich.. du bist lieb. Auf Wiedersehen

Title
Ego et tu... duclis es. Vale.
Translation
Latyn

Translated by alexfatt
Target language: Latyn

Ego et tu... dulcis es. Vale.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Aneta B. - 28 June 2011 15:21





Last messages

Author
Message

27 June 2011 00:25

Aneta B.
Number of messages: 4487
Hello, Bilge!
Could you tell me whether it means: "You and me... You are beloved. Bye!"

beloved or dear/precious/valuable

CC: Bilge Ertan

27 June 2011 14:29

Bilge Ertan
Number of messages: 921
Hello Aneta

It is:

"You and me, you are cute. Goodbye/ bye.


27 June 2011 15:26

Aneta B.
Number of messages: 4487
Thank you, Bilge!

---

Hi Alex!
I would change one word:
carus --> dulcis/suavis

What do you think?

27 June 2011 19:15

alexfatt
Number of messages: 1538
I prefer "dulcis"