Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italiaans-Spaans - Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Text
Submitted by
cosettasdegnosa
Source language: Italiaans
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Title
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso ...
Translation
Spaans
Translated by
brusurf
Target language: Spaans
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso en ti, más te extraño.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 10 October 2012 15:49
Last messages
Author
Message
5 October 2012 15:42
lilian canale
Number of messages: 14972
Hola brusurf,
Has colocado los signos de exclamación cambiados.
8 October 2012 13:34
brusurf
Number of messages: 32
Pardon me!
18 October 2012 23:45
Lev van Pelt
Number of messages: 313
Hola brusuf y Lilian:
HabrÃa que cambiar "Por más que" por "Cuanto más" en el tÃtulo...
¡Un saludo!
CC:
lilian canale
25 October 2012 11:53
brusurf
Number of messages: 32
@ Lev van Pelt
Voy a cambiarlo. ¡gracias!
Brusurf