Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Nederlands-Engels - lieveling
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing - Liefde / Vriendskap
Title
lieveling
Text
Submitted by
bartje
Source language: Nederlands
Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd
Title
Darling
Translation
Engels
Translated by
CocoT
Target language: Engels
My sweetest honey, I love you, I love seeing you, love for always
Remarks about the translation
- "schat" is a word of affection which means "treasure". I thought "honey" sounded nice here.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
kafetzou
- 7 February 2007 14:50
Last messages
Author
Message
7 February 2007 14:45
kafetzou
Number of messages: 7963
I think this should either be "I love seeing you" or "I'd love to see you" - the meaning of "I love to see you" is unclear. But I don't speak Dutch, so I don't know which it should be.
7 February 2007 14:49
CocoT
Number of messages: 165
You're right. "I love seeing you" is what the dutch version actually means.
7 February 2007 14:51
kafetzou
Number of messages: 7963
Thanks; I just validated it.
7 February 2007 14:52
CocoT
Number of messages: 165