Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Portugees - hastayim istersen ilgilenme
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
hastayim istersen ilgilenme
Text
Submitted by
kitkat
Source language: Turks
hastayim istersen ilgilenme
Title
Eu estou doente, se quiser, não se interesse
Translation
Portugees
Translated by
turkishmiss
Target language: Portugees
Eu estou doente, se quiser, não se interesse
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Sweet Dreams
- 27 March 2008 14:06
Last messages
Author
Message
27 March 2008 00:33
turkishmiss
Number of messages: 2132
I am ill, if you want, don't be interested
27 March 2008 00:52
Sweet Dreams
Number of messages: 2202
Turkishmiss, the "I am ill", is temporary, like a fever or something more, like cancer and stuff like that?
27 March 2008 01:47
turkishmiss
Number of messages: 2132
it's temporary
27 March 2008 01:50
Sweet Dreams
Number of messages: 2202
So... it should be:
Eu
estou
doente, se
quiser
, não
se interesse
27 March 2008 01:52
turkishmiss
Number of messages: 2132
Edit done Sweet dream
Thank you very much.