Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Latyn - la force au peuple

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransEsperantoEngelsLatyn

Category Sentence - Arts / Creation / Imagination

Title
la force au peuple
Text
Submitted by davidperreault
Source language: Frans

la force au peuple
Remarks about the translation
bonjour madame ,monsieur
je vous demande de me traduire ce texte a titre simplement personnel,je doit realiser une plaque de decoration pour une personne chere et j aurai besoin vu ses origines de cette traduction.

merci de me repondre
david

Title
potestas ad populum
Translation
Latyn

Translated by goncin
Target language: Latyn

potestas ad populum
Remarks about the translation
Alternative: "fortitudo ad populum"
Laaste geakkrediteerde redigering deur Porfyhr - 10 September 2007 20:14





Last messages

Author
Message

10 September 2007 20:10

Porfyhr
Number of messages: 793
Out of my point of view I would prefer 'potestas', 'fortitudo' is more a kind of muscular strenght while 'potestas' is strenght (of the people).