Translation - Latyn-Engels - Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.Current status Translation
Category Thoughts This translation request is "Meaning only". | Vulpecula uerba uana gallinis dicebat. | | Source language: Latyn
Vulpecula uerba uana gallinis dicebat. |
|
| The little fox was saying vain words to the hens | | Target language: Engels
The little fox was saying vain words to the hens. | Remarks about the translation | Without any context, I had to make a choice between 'was saying' and 'used to say'. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur IanMegill2 - 5 December 2007 04:32
Last messages | | | | | 2 December 2007 12:19 | | | I thought "gallinus" meant "cock", but I mixed up "gallina" and "gallus"; my bad! |
|
|