Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اکراینی-ایتالیایی - 1.Вік, АКТГ Нормальні коливання...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اکراینیایتالیایی

طبقه سلامتی / پزشگی

عنوان
1.Вік, АКТГ Нормальні коливання...
متن
Енріке پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اکراینی

1.Вік, АКТГ Нормальні коливання показника,кортизол, пролактин.

2.Очне дно - д.з.н. блідуваті з темпоральної сторони, ОД межі чіткі, артерії вузькі, вени повнокровні, поширені.Ангіопатія судин сітківки.Поріг світлової чутливості.Звуження ПЗ з темпоральної сторони.Поріг чутливості.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Усі терміни, викладені мною для перекладу - це медичні терміни,пункт 1 - це ендикронологія,
пункт 2 - терміни окулістів.

عنوان
Oculista
ترجمه
ایتالیایی

Mushka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

1. Eta', corticotropina oscillazioni normali dell'indice, cortisolo, prolattina.
2. Fondo dell'occhio acianogeno dal lato temporale, margini nitidi, arterie strette, vene pletoriche, diffuse. Angiopatia delle vene di retina. Soglia della sensibilita' luminosa. Costrizione dalla parte temporale. Soglia della sensibilita'.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 27 آوریل 2009 18:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 فوریه 2009 14:23

sagittarius
تعداد پیامها: 118
Ciao Mushka,

Lei non pensa che i abbreviamenti anche essi dovrebbero essere tradotti?

18 فوریه 2009 20:16

Andrina
تعداد پیامها: 1
anche secondo me le abreviazioni possono essere tradotti..

20 فوریه 2009 17:28

Mushka
تعداد پیامها: 3
Si', devono essere tradotte!!!!

20 فوریه 2009 17:28

Mushka
تعداد پیامها: 3
Qual'e' l'abbrevizione che non ho tradotto????