خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-آلمانی - günsydin hayatimin güzel insani iyiki...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
günsydin hayatimin güzel insani iyiki...
متن
ernstruhland
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
günsydin hayatimin güzel insani iyiki varsin
عنوان
Guten Morgen....
ترجمه
آلمانی
beyaz-yildiz
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی
Guten Morgen für den schönsten Menschen meines Lebens. Wie schön, dass es dich gibt.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Schöner Mensch (diese Wortwendung kann auf das Innere, die reine Seele, bezogen sein).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Rodrigues
- 22 ژانویه 2010 17:23
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
10 ژانویه 2010 23:03
merdogan
تعداد پیامها: 3769
Du bist mein Leben. Schöner Mensch...> Schöner Mensch meines Lebens
11 ژانویه 2010 13:22
dilbeste
تعداد پیامها: 267
Einen guten Morgen für den schönen Menschen meines Lebens. Wie gut das es dich gibt!...
12 ژانویه 2010 13:54
vetati
تعداد پیامها: 40
Eine exakte Übersetzung würde so aussehen:
guten Morgen schöner Mensch meines Lebens, gut das du da bist
17 ژانویه 2010 18:01
Chrarismatic
تعداد پیامها: 8
Guten Morgen. Das schöne mensch von meine leben, es ist schön, dass es dich gibt.
17 ژانویه 2010 18:10
Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Was hält ihr von folgendem Vorschlag:
"Guten Morgen für den schönsten Menschen meines Lebens. Wie schön, dass es dich gibt."
?
CC:
vetati
dilbeste
merdogan
17 ژانویه 2010 21:31
dilbeste
تعداد پیامها: 267
bin einverstanden Rodrigues.. nur würde ich doch mit "Einen guten Morgen.... beginnen, ansonsten ok..
17 ژانویه 2010 22:56
merdogan
تعداد پیامها: 3769
Lieber Rodrigues,
Ich bin auch mit dir einverstanden.