Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanski-Engleski - un beso suave

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanskiEngleski

Category Letter / Email

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
un beso suave
Text
Submitted by bengtsson
Source language: Spanski

un beso suave

Title
a soft kiss
Translation
Engleski

Translated by goncin
Target language: Engleski

a soft kiss
Validated by lilian canale - 15 May 2008 19:35





Last messages

Author
Message

15 May 2008 18:30

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Goncin,

"gentle" or "soft" would convey the original better.
"smooth" means "suave" in the sense of not having roughness or bumps or ridges or irregularities; you can use it for "skin"
"a smooth skin", but for a kiss it would be better using one of those suggestions above.