Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Spanski - Thrust the dagger into my heart..
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Poetry
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Thrust the dagger into my heart..
Text
Submitted by
TURKOTTOMAN
Source language: Engleski Translated by
maldonado
Thrust the dagger into my heart, let it crumble.
Don't thrust it deeply, because you're there.
Title
Clava el puñal en mi corazón, hazlo pedazos.
Translation
Spanski
Translated by
lilian canale
Target language: Spanski
Clava el puñal en mi corazón, hazlo pedazos.
No lo claves muy hondo, porque tú estás allÃ.
Validated by
guilon
- 23 May 2008 14:30
Last messages
Author
Message
23 May 2008 11:04
raaq
Number of messages: 47
Sólo un pequeño cambio.
Decir "hazlo pedazos" en lugar de "hazlo en pedazos"