Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Nemacki-Engleski - von 1961 bis 1989 war die stadt durch die mauer...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NemackiDanskiEngleski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
von 1961 bis 1989 war die stadt durch die mauer...
Text
Submitted by hungen
Source language: Nemacki

von 1961 bis 1989 war die stadt durch die mauer getrennt in osterberlin und westberlin am 9. November 1989 fiel die mauer. jetzt ist berlin wieder eine grosse stadt
Remarks about the translation
den skal helst være oversat idag

Title
From 1961 to 1989 the city was divided...
Translation
Engleski

Translated by maki_sindja
Target language: Engleski

From 1961 to 1989 the city was divided by the wall into East and West Berlin. On November 9th, 1989 the Berlin Wall fell. Now Berlin is a big city again.
Validated by lilian canale - 27 September 2008 12:59





Last messages

Author
Message

26 September 2008 15:37

iepurica
Number of messages: 2102
Wouldn't be "divided" more appropiate than "separated"?
The Dannish word "delt" can be translated by "divided" or "split".

26 September 2008 20:25

jollyo
Number of messages: 330
Sequel change (basic grammar rule):
'... separated by the wall into East and West Berlin.'