Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hebrejski-Engleski - להבעיר את עזה

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HebrejskiEngleski

Category Daily life

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
להבעיר את עזה
Text
Submitted by basik
Source language: Hebrejski

להבעיר את עזה
Remarks about the translation
komentarz 2

Title
to put Gaza on fire
Translation
Engleski

Translated by שרון ויזר
Target language: Engleski

to put Gaza on fire
Remarks about the translation
fire/flames
Validated by lilian canale - 31 January 2009 14:30





Last messages

Author
Message

29 January 2009 01:53

fatsrir
Number of messages: 38
the translation is for meaning only, so I think "burn Gaza to the ground" is better...

30 January 2009 19:00

libera
Number of messages: 257
This could be correct, if you consider only the words, but the intent behind it is 'to make Gaza burn'.