Translation - Grcki-Srpski - Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.Current status Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά. | | Source language: Grcki
Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά. | Remarks about the translation | Before edit: "Gia sas Tha xaro na a poumai apo konta" |
|
| Zdravo. Bilo bi mi drago da se vidimo | | Target language: Srpski
Zdravo. Bilo bi mi drago da popriÄamo uživo. | Remarks about the translation | να τα ποÏμε απο κοντά - znaÄi da popriÄamo izbliza u bukvalnom prevodu, ali se koristi u "smislu da se vidimo" |
|
|