Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Serbi - Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecSerbi

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Text
Enviat per skupljac oglasa
Idioma orígen: Grec

Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Notes sobre la traducció
Before edit: "Gia sas
Tha xaro na a poumai apo konta"

Títol
Zdravo. Bilo bi mi drago da se vidimo
Traducció
Serbi

Traduït per JasminaB
Idioma destí: Serbi

Zdravo. Bilo bi mi drago da popričamo uživo.
Notes sobre la traducció
να τα πούμε απο κοντά - znači da popričamo izbliza u bukvalnom prevodu, ali se koristi u "smislu da se vidimo"
Darrera validació o edició per maki_sindja - 29 Abril 2010 18:16