Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-セルビア語 - Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語セルビア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
テキスト
skupljac oglasa様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
翻訳についてのコメント
Before edit: "Gia sas
Tha xaro na a poumai apo konta"

タイトル
Zdravo. Bilo bi mi drago da se vidimo
翻訳
セルビア語

JasminaB様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Zdravo. Bilo bi mi drago da popričamo uživo.
翻訳についてのコメント
να τα πούμε απο κοντά - znači da popričamo izbliza u bukvalnom prevodu, ali se koristi u "smislu da se vidimo"
最終承認・編集者 maki_sindja - 2010年 4月 29日 18:16