Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Srpski - Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiSrpski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Tekst
Podnet od skupljac oglasa
Izvorni jezik: Grcki

Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Napomene o prevodu
Before edit: "Gia sas
Tha xaro na a poumai apo konta"

Natpis
Zdravo. Bilo bi mi drago da se vidimo
Prevod
Srpski

Preveo JasminaB
Željeni jezik: Srpski

Zdravo. Bilo bi mi drago da popričamo uživo.
Napomene o prevodu
να τα πούμε απο κοντά - znači da popričamo izbliza u bukvalnom prevodu, ali se koristi u "smislu da se vidimo"
Poslednja provera i obrada od maki_sindja - 29 April 2010 18:16