Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Serbų - Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųSerbų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Tekstas
Pateikta skupljac oglasa
Originalo kalba: Graikų

Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Pastabos apie vertimą
Before edit: "Gia sas
Tha xaro na a poumai apo konta"

Pavadinimas
Zdravo. Bilo bi mi drago da se vidimo
Vertimas
Serbų

Išvertė JasminaB
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Zdravo. Bilo bi mi drago da popričamo uživo.
Pastabos apie vertimą
να τα πούμε απο κοντά - znači da popričamo izbliza u bukvalnom prevodu, ali se koristi u "smislu da se vidimo"
Validated by maki_sindja - 29 balandis 2010 18:16