Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Serbio - Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoSerbio

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Texto
Propuesto por skupljac oglasa
Idioma de origen: Griego

Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Nota acerca de la traducción
Before edit: "Gia sas
Tha xaro na a poumai apo konta"

Título
Zdravo. Bilo bi mi drago da se vidimo
Traducción
Serbio

Traducido por JasminaB
Idioma de destino: Serbio

Zdravo. Bilo bi mi drago da popričamo uživo.
Nota acerca de la traducción
να τα πούμε απο κοντά - znači da popričamo izbliza u bukvalnom prevodu, ali se koristi u "smislu da se vidimo"
Última validación o corrección por maki_sindja - 29 Abril 2010 18:16