Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Сръбски - Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиСръбски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Текст
Предоставено от skupljac oglasa
Език, от който се превежда: Гръцки

Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Забележки за превода
Before edit: "Gia sas
Tha xaro na a poumai apo konta"

Заглавие
Zdravo. Bilo bi mi drago da se vidimo
Превод
Сръбски

Преведено от JasminaB
Желан език: Сръбски

Zdravo. Bilo bi mi drago da popričamo uživo.
Забележки за превода
να τα πούμε απο κοντά - znači da popričamo izbliza u bukvalnom prevodu, ali se koristi u "smislu da se vidimo"
За последен път се одобри от maki_sindja - 29 Април 2010 18:16