Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Srpski - Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiSrpski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Tekst
Poslao skupljac oglasa
Izvorni jezik: Grčki

Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Primjedbe o prijevodu
Before edit: "Gia sas
Tha xaro na a poumai apo konta"

Naslov
Zdravo. Bilo bi mi drago da se vidimo
Prevođenje
Srpski

Preveo JasminaB
Ciljni jezik: Srpski

Zdravo. Bilo bi mi drago da popričamo uživo.
Primjedbe o prijevodu
να τα πούμε απο κοντά - znači da popričamo izbliza u bukvalnom prevodu, ali se koristi u "smislu da se vidimo"
Posljednji potvrdio i uredio maki_sindja - 29 travanj 2010 18:16