Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Serbiska - Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaSerbiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Text
Tillagd av skupljac oglasa
Källspråk: Grekiska

Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Anmärkningar avseende översättningen
Before edit: "Gia sas
Tha xaro na a poumai apo konta"

Titel
Zdravo. Bilo bi mi drago da se vidimo
Översättning
Serbiska

Översatt av JasminaB
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Zdravo. Bilo bi mi drago da popričamo uživo.
Anmärkningar avseende översättningen
να τα πούμε απο κοντά - znači da popričamo izbliza u bukvalnom prevodu, ali se koristi u "smislu da se vidimo"
Senast granskad eller redigerad av maki_sindja - 29 April 2010 18:16