Translation - Italian-English - cosi celesteCurrent status Translation
Category Expression Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi. | | | Source language: Italian
cosi celeste | Remarks about the translation | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Target language: English
so baby blue |
|
Validated by dramati - 8 February 2008 11:07
Last messages | | | | | 8 February 2008 10:59 | | | Does
celeste
mean
sky blue
?
(The color of the "arrow box" at the bottom-right of this page?) | | | 8 February 2008 11:01 | | goncinNumber of messages: 3706 | Yes, it can be. But this can also be read "So heavenly"...
What a lack of context does... | | | 8 February 2008 11:08 | | | Yup...Insufficient context seems to be our Meat and Potatoes here at !
Assuming it's a color...
baby blue
would be the color of the discussion box outlines (i.e. the color around this message)
and
sky blue
would be the color of that arrow box at the bottom-right of the page
So...which one is
celeste? | | | 8 February 2008 11:14 | | goncinNumber of messages: 3706 | "Celeste", as a color, should describe the sky color, as "cielo" -> "sky" (the color around these messages seems OK for me).
But take a look on this... |
|
|