Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-French - azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrenchEnglish

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni...
Text
Submitted by zeghdoudi
Source language: Turkish

azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni uzmekten vazgec artik lutfen gelde goreyim seni ozlemisim icidekilerle beynindekilerle kabulumsun

Title
N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure...
Translation
French

Translated by turkishmiss
Target language: French

N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure et arrête de me faire du mal alors s’il te plaît viens que je te voie tu m’as manqué je t’accepte tel que tu es
Remarks about the translation
icidekilerle beynindekilerle kabulumsun littéralement :
Je t’accepte avec ce qui est dans ta tête avec ce qui est en toi
Validated by Botica - 12 May 2008 17:04





Last messages

Author
Message

10 May 2008 11:28

Botica
Number of messages: 643
s'il te plaît
je te voie

10 May 2008 12:19

turkishmiss
Number of messages: 2132
Merci Botica, c'est corrigé.

10 May 2008 15:59

Botica
Number of messages: 643
Je sollicite à nouveau ton avis...

CC: kafetzou

13 May 2008 01:53

kafetzou
Number of messages: 7963
It's a pretty loose translation, but I think it captures the sentiment - the note under the translation helps.